1
-THE FIRST-
Girlish male stars stir debate
男星娘炮的风引发了热议
A heated debate on China's new feminine-looking male celebrities has flooded Chinese social media platform Sina Weibo, as the country's State broadcaster aired four young male singers in its television special \\"First Class of the New Semester\\" on Sept 1.
由4名年轻男歌手参加的电视特别节目《开学第一课》于9月1日在中国国家电视台播出,新男明星的热烈讨论席卷了国内社交媒体平台新浪微博。
Designed for China's elementary school students, the TV special jointly produced by China Central Television and the Ministry of Education is compulsory for most of the country's elementary students. Angry parents harshly criticized the youthful celebrities, deriding them with terms like \\"pretty girls that cannot have babies\\", and called on authorities to ban the effeminate stars before the next generation adopts their example.
该节目由中央电视台和教育部联合制作,特别是中国小学生,全国大部分小学生被要求必须观看。愤怒的父母严厉批评这些年轻明星,用它们\\"不能生孩子的漂亮女孩\\"一种词嘲讽他们,呼吁有关部门封杀娘娘腔明星,防止下一代学样。
Mr Feng, father of a 5-year-old boy, said that he is worried that his son will behave in a feminine way in school under the influence of these stars. On the other hand, some voices are urging society to respect people's rights to be as feminine or masculine as they choose. \\"It is important to stay true to your heart,\\" said a mother of a 4-year-old boy, adding, \\"I will give my son all my support as long as he chooses a path he likes.\\"
冯先生是一个5岁男孩的父亲,他说担心儿子在这类明星的影响下,在学校的言行会很娘娘腔。另一方面,有些人则敦促社会应尊重人们选择阴柔或阳刚的权利。另一方面,一些人敦促社会尊重人们选择温柔或阳刚的权利。一位4岁男孩的母亲说,忠于自己的心很重要,只要儿子选择自己喜欢的方式,她就会给予全力支持。
重点词汇
1、flood
英 /fl?d/ 美 /fl?d/
vt. 淹没;充满;溢出
vi. 涌出;涌入;淹没水
n. 洪水;泛滥;大量
2、compulsory
英 /k?m?p?ls?r?/ 美 /k?m?p?ls?r?/
adj. 义务;必修;强制性;
n. (花样滑冰、竞技体操等。)规定动作
3、harshly
英 /'ha:?li/
adv. 严厉;刺耳;粗糙;
4、deriding
英 /d?'ra?d/ 美 /d?'ra?d/
vt. 嘲笑;嘲弄
5、effeminate
英 /?'fem?n?t/ 美 /?'f?m?n?t/
adj. 软弱;女人气
n. 女人气的男人
vt. 软弱;使无男子气概;
vi. 变得无男子气概;变弱
6、masculine
英 /'m?skj?l?n/ 美 /'m?skj?l?n/
adj. 男性;阳性;男子气概
n. 男人;阳性,阳性词
2
-THE SECOND-
'Fear' posts strong sales
黑特朗普新书销售火爆
Bob Woodward's book \\"Fear: Trump in the White House\\", which officially came out on Tuesday in both hardcover and e-book form, is already one of the biggest publishing success stories of the year. Thanks to a week of sustained news coverage and presidential condemnations after excerpts from the book leaked out last Tuesday, \\"Fear\\" has firmly established itself as a hit.
鲍勃?伍德沃德的新书《恐惧:特朗普在白宫》11日以精装书和电子书的形式正式上市,成为今年出版业最大的成功案例之一。伍德沃德的新书《恐惧:特朗普在白宫》于周一以精装书和电子书的形式正式上市,已成为今年出版业最大的成功案例之一。自《恐惧》的部分内容在周四披露以来,经过一周的持续新闻报道和总统的谴责,这本书已经牢牢地确立了其畅销书的地位。
The publisher, Simon & Schuster, said Monday that it is printing 1 million copies of the book to keep up with reader demand. \\"Fear\\" is already the sixth biggest seller of 2018 on Amazon. The only other Trump-related titles that are higher on the list are James Comey's \\"A Higher Loyalty\\" at No 5, and Michael Wolff's \\"Fire and Fury\\" at No 1.
出版商西蒙和舒斯特10日宣布,该书印刷量已达100万册,以满足读者的需求。《恐惧》目前在亚马逊年度最畅销书中排名第六。恐惧目前在亚马逊年度最畅销书中排名第六。詹姆斯是唯一一本比恐惧高的特朗普书科米的《更高的忠诚》(第五名)和迈克尔沃尔夫的《火与怒》(第一)。
重点词汇
1、hardcover
美 /'hɑrd'k?v?/
adj. 精装;硬书皮
n. 精装书;硬封面的书
2、condemnation
英 /,k?nd?m'ne??n/ 美 /,kɑnd?m'ne??n/
n. 谴责;定罪;非难理由;征用
3
-THE THIRD-
Apple's new iPhone lineup
苹果发布了三款新产品iPhone
Apple Inc introduced three new iPhones on Wednesday - the Xs, Xs Max, and XR. The Xs is the successor to last year's iPhone X, and the awkwardly named Xs Max is a larger version of the Xs. The company also introduced the colorful iPhone XR, which will be a slightly more affordable model.
12日,苹果发布了三款新产品iPhone手机,分别是iPhone Xs、iPhone Xs Max和iPhone XR。iPhone Xs它是去年推出的iPhone X的升级版。iPhone Xs它是去年推出的iPhone X的升级版。iPhone Xs Max名字有点难听,是增大版iPhone Xs。苹果还推出了华丽的配色iPhone XR,价格稍微贴近百姓。
The Xs and the Xs Max both have 4 GB of memory, and up to 512 GB of storage onboard, which should be more than enough for even the most voracious shutterbugs and largest music libraries. The phones will start at $999 and $1,099 respectively, and be available for preorder Sept 14 and in stores Sept 21.
iPhone Xs和iPhone Xs Max内存均为4GB,内置存储空间高达512GB,即使是最贪婪的摄影爱好者和音乐爱好者也足够了。两款车型的起价分别为999美元(约6835元)和1099美元(约7520元),9月14日起预订,21日起正式发售。两款车型的起价分别为999美元(约6835元)和1099美元(约7520元),9月14日起预订,21日起正式发售。
重点词汇
1、successor
英 /s?k'ses?/ 美 /s?k's?s?/
n. 继承人;后续的事情
2、awkwardly
英 /'?:kw?:dli/
adv. 笨拙;无技巧
3、voracious
英 /v?'re???s/ 美 /v?'re??s/
adj. 贪婪;贪吃;狼吞虎咽
4、shutterbugs
英 /'??t?b?g/ 美 /'??t?,b?g/
n. 摄影爱好者
5、preorder
/pri:'?:d?/
vt. 预订
n. 前序
4
-THE FOURTH-
Credits for student volunteers
东京奥运志愿者挣学分
Two years after announcing strict volunteer requirements for the Tokyo 2020 Olympics and realizing they could not get enough help for free, the Japanese organizi ng